TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 24:6

Konteks
24:6 He passed away 1  and his son Jehoiachin replaced him as king.

2 Raja-raja 24:14-15

Konteks
24:14 He deported all the residents of Jerusalem, including all the officials and all the soldiers (10,000 people in all). This included all the craftsmen and those who worked with metal. No one was left except for the poorest among the people of the land. 24:15 He deported Jehoiachin from Jerusalem to Babylon, along with the king’s mother and wives, his eunuchs, and the high-ranking officials of the land. 2 

2 Raja-raja 24:2

Konteks
24:2 The Lord sent against him Babylonian, Syrian, Moabite, and Ammonite raiding bands; he sent them to destroy Judah, as he had warned he would do through his servants the prophets. 3 

2 Raja-raja 1:9-10

Konteks

1:9 The king 4  sent a captain and his fifty soldiers 5  to retrieve Elijah. 6  The captain 7  went up to him, while he was sitting on the top of a hill. 8  He told him, “Prophet, 9  the king says, ‘Come down!’” 1:10 Elijah replied to the captain, 10  “If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty soldiers!” Fire then came down 11  from the sky and consumed him and his fifty soldiers.

2 Raja-raja 1:1

Konteks
Elijah Confronts the King and His Commanders

1:1 After Ahab died, Moab rebelled against Israel. 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:6]  1 tn Heb “lay down with his fathers.”

[24:15]  2 tn Heb “and he deported Jehoiachin to Babylon; the mother of the king and the wives of the king and his eunuchs and the mighty of the land he led into exile from Jerusalem to Babylon.”

[24:2]  3 tn Heb “he sent them against Judah to destroy it, according to the word of the Lord which he spoke by the hand of his servants the prophets.”

[1:9]  4 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

[1:9]  5 tn Heb “officer of fifty and his fifty.”

[1:9]  6 tn Heb “to him.”

[1:9]  7 tn Heb “he”; the referent (the captain) has been specified in the translation for clarity.

[1:9]  8 sn The prophet Elijah’s position on the top of the hill symbolizes his superiority to the king and his messengers.

[1:9]  9 tn Heb “man of God” (also in vv. 10, 11, 12, 13).

[1:10]  10 tn Heb “answered and said to the officer of fifty.”

[1:10]  11 tn Wordplay contributes to the irony here. The king tells Elijah to “come down” (Hebrew יָרַד, yarad), but Elijah calls fire down (יָרַד) on the arrogant king’s officer.

[1:1]  12 sn This statement may fit better with the final paragraph of 1 Kgs 22.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA